Зачем переписывать шедевры, спросишь ты? Издательство Hogarth считает, что это поможет молодому поколению наконец-то понять сложный язык шекспировских пьес и привлечет к творчеству великого поэта и драматурга новую аудиторию. Займется «упрощением» Шекспира несколько писателей – пока известны имена только двух – Джанет Уинтерсон будет работать над «Зимней сказкой», а Энн Тайлер над «Укрощением строптивой».
А как ты считаешь, нужно ли переписывать классику? Ты вообще любишь/понимаешь творчество У.Шекспира?:)